
Diae: The Public's Sweetheart The Public's Sweetheart |
| | FC de notre ravissante libanaise Raghida | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | |  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | |  | | Admin Tech @ webdesign


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 384
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:12 | |
| | interessant |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:15 | |
| qu'est ce qui est interessant magi? _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:40 | |
| | amina08 a écrit: | Bonsoir raghida Mabrouk ton FC je le trouve très spécial comme toi J'aime aussi Tamer Hosni et Fayrouz!
Je passerai chez toi quelques fois , j'espère que je serais la bienvenue  |
mais bien sur amina enfin si tu ramenes doudou à chaque fois  _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:41 | |
| _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:42 | |
| عابر سرير...أحلام مستغانمي
<hr style="color: rgb(209, 209, 225);" size="1"> اهداء الى أبي... دوما. والى شرفاء هذه الأمة ورجالها الرائعين, الذين يعبرون بأقدارهم دون انحناء, متشبثين بأحلام الخاسرين. واليك في فتنة عبورك الشامخ, عبورك الجامح,يوم تعثر بك قدري...كي تقيم.
أحلام
"عابرة سبيل هي الحقيقة.. ولا شيء يستطيع أن يعترض سبيلها". ايميل زولا _________________

Dernière édition par raghida le Mer 11 Juin - 2:41, édité 1 fois |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:44 | |
| الفصل الأول
كنا مساء اللهفة الأولى, عاشقين في ضيافة المطر, رتبت لهما المصادفة موعدا خارج المدن العربية للخوف. نسينا لليلة أن نكون على حذر, ظنا منا أن باريس تمتهن حراسة العشاق. إن حبا عاش تحت رحمة القتلة, لا بد أن يحتمي خلف أول متراس متاح للبهجة. أكنا إذن نتمرن رقصا على منصة السعادة, أثناء اعتقادنا أن الفرح فعل مقاومة؟ أم أن بعض الحزن من لوازم العشاق؟
في مساء الولع العائد مخضبا بالشجن. يصبح همك كيف تفكك لغم الحب بعد عامين من الغياب, وتعطل فتيله الموقوت, دون أن تتشظى بوحا. بعنف معانقة بعد فراق, تود لو قلت "أحبك" كما لو تقول "ما زلت مريضا بك". تريد أم تقول كلمات متعذرة اللفظ , كعواطف تترفع عن التعبير, كمرض عصي على التشخيص. تود لو استطعت البكاء. لا لأنك في بيته, لا لأنكما معا, لا لأنها أخيرا جاءت, لا لأنك تعيس ولا لكونك سعيدا, بل لجمالية البكاء أمام شيء فاتن لن يتكرر كمصادفة. عابر سرير...أحلام مستغانمي _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:47 | |
| التاسعة والربع ,وأعقاب سجائر. وقبل سيجارة من ضحكتها الماطرة التي رطبت كبريت حزنك. كنت ستسألها , كيف ثغرها في غيابك بلغ سن الرشد؟ وبعيد قبلة لم تقع, كنت ستستفسر: ماذا فعلت بشفتيها في غيبتك؟ من رأت عيناها؟ لمن تعرى صوتها؟ لمن قالت كلاما كان لك؟ هذه المرأة التي على ايقاع الدفوف القسنطينية, تطارحك الرقص كما لو كانت تطارحك البكاء. ماالذي يدوزن وقع أقدامها, لتحدث هذا الاضطراب الكوني من حولك؟ كل ذاك المطر. وأنت عند قدميها ترتل صلوات الاستسقاء. تشعر بانتماءك الى كل أنواع الغيوم. الى كل أحزاب البكاء, الى كل الدموع المنهطلة بسبب النساء.
هي هنا. وماذا تفعل بكل هذا الشجن؟ أنت الرجل الذي لا يبكي بل يدمع, لا يرقص بل يطرب, لا يغني بل يشجى. أمام كل هذا الزخم العاطفي, لا ينتابك غير هاجس التفاصيل, متربصا دوما برواية. تبحث عن الأمان في الكتابة؟ يا للغباء! ألأنك هنا, لا وطن لك ولا بيت, قررت أن تصبح من نزلاء الرواية, ذاهبا الى الكتابة, كما يذهب آخرون الى الرقص, كما يذهب الكثيرون الى النساء, كما يذهب الأغبياء الى حتفهم؟ أتنازل الموت في كتاب؟ أم تحتمي من الموت بقلم؟ عابر سرير...أحلام مستغانمي _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:50 | |
|   _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:56 | |
| ذاكرة الجسد
ما زلت أذكر قولك ذات يوم :
"الحب هو ما حدث بيننا. والأدب هو كل ما لم يحدث".
يمكنني اليوم, بعد ما انتهى كل شيء أن أقول :
هنيئا للأدب على فجيعتنا إذن فما اكبر مساحة ما لم يحدث . إنها تصلح اليوم لأكثر من كتاب .
وهنيئا للحب أيضا ...
فما أجمل الذي حدث بيننا ... ما أجمل الذي لم يحدث... ما أجمل الذي لن يحدث .
قبل اليوم, كنت اعتقد أننا لا يمكن أن نكتب عن حياتنا إلا عندما نشفى منها .
عندما يمكن أن نلمس جراحنا القديمة بقلم , دون أن نتألم مرة أخرى .
عندما نقدر على النظر خلفنا دون حنين, دون جنون, ودون حقد أيضا .
أيمكن هذا حقاً ؟
نحن لا نشفى من ذاكرتنا .
ولهذا نحن نكتب, ولهذا نحن نرسم, ولهذا يموت بعضنا أيضا .
- أتريد قهوه ؟
يأتي صوت عتيقة غائبا, وكأنه يطرح السؤال على شخص غيري .
معتذرا دون اعتذار, على وجه للحزن لم أخلعه منذ أيام .
يخذلني صوتي فجأة ...
أجيب بإشارة من رأسي فقط .
فتنسحب لتعود بعد لحظات, بصينية قهوة نحاسيه كبيرة عليها إبريق، وفناجين, وسكريه, ومرشّ لماء الزهر, وصحن للحلويات .
في مدن أخرى تقدم القهوة جاهزة في فنجان, وضعت جواره مسبقاً معلقه وقطعة سكر .
ولكن قسنطينة مدينه تكره الإيجاز في كل شيء .
إنها تفرد ما عندها دائما .تماما كما تلبس كل ما تملك. وتقول كل ما تعرف .
ولهذا كان حتى الحزن وليمه في هذه المدينة .
أجمع الأوراق المبعثرة أمامي , لأترك مكاناً لفنجان القهوة وكأنني أفسح مكانا لك ..
بعضها مسودات قديمة, وأخرى أوراق بيضاء تنتظر منذ أيام بعض الكلمات فقط... كي تدب فيها الحياة, وتتحول من ورق إلى أيام .
كلمات فقط, أجتاز بها الصمت إلى الكلام, والذاكرة إلى النسيان, ولكن ..
تركت السكر جانبا, وارتشفت قهوتي مره كما عودني حبك .
فكرت في غرابه هذا الطعم العذب للقهوة المرّة . ولحظتها فقط, شعرت أنني قادر على الكتابة عنك فأشعلت سيجارة عصبيّة, ورحت أطارد دخان الكلمات التي أحرقتني منذ سنوات, دون أن أطفئ حرائقها مرة فوق صفحه .
هل الورق مطفأة للذاكرة؟ _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 1:57 | |
| فوضى الحواس
بدءًا
عكس الناس, كان يريد أن يختبر بها الإخلاص. أن يجرب معها متعة الوفاء عن جوع, أن يربي حبًا وسط ألغام الحواس.
هي لا تدري كيف اهتدت أنوثتها إليه.
هو الذي بنظرة, يخلع عنها عقلها, ويلبسها شفتيه. كم كان يلزمها من الإيمان, كي تقاوم نظرته!
كم كان يلزمه من الصمت, كي لا تشي به الحرائق!
هو الذي يعرف كيف يلامس أنثى. تماما, كما يعرف ملامسة الكلمات. بالاشتعال المستتر نفسه.
يحتضنها من الخلف, كما يحتضن جملة هاربة, بشيء من الكسل لكاذب.
شفتاه تعبرانها ببطء متعمّد, على مسافة مدروسة للإثارة.
تمرّان بمحاذاة شفتيها, دون أن تقبلاهما تمامًا. تنزلقان نحو عنقها, دون أن تلامساه حقّاً. ثم تعاودان صعودهما بالبطء المتعمّد نفسه. وكأنّه كان يقبّلها بأنفاسه, لا غير.
هذا لرجل الذي يرسم بشفتيه قدرها, ويكتبها ويمحوها من غير أن يقبلها, كيف لها أن تنسى.. كلّ ما لم يحدث بينه وبينها؟
في ساعة متأخرة من الشوق, يداهمها حبه.
هو, رجل الوقت ليلا, يأتي في ساعة متأخره من الذكرى. يباغتها بين نسيان واخر. يضرم الرغبة في ليلها.. ويرحل.
تمتطي إليه جنونها, وتدري: للرغبة صهيل داخلي لا يعترضه منطق. فتشهق, وخيول الشوق الوحشية تأخذها إليه.
هو رجل الوقت سهوًا. حبه حالة ضوئية. في عتمة الحواس يأتي. يدخل الكهرباء إلى دهاليز نفسها. يوقظ رغباتها المستترة. يشعل كل شيء في داخلها.. ويمضي.
فتجلس, في المقعد المواجه لغيابه, هناك.. حيث جلس يومًا مقابلاً لدهشتها. تستعيد به انبهارها الأوّل.
هو.. رجل الوقت عطرًا. ماذا تراها تفعل بكل تلك الصباحات دونه؟ وثمة هدنة مع الحب, خرقها حبه. ومقعد للذاكرة, ما زال شاغراً بعده. وأبواب مواربة للترقب. وامرأة.. ريثما يأتي, تحبّه كما لو أنه لن يأتي. كي يجيء.
لو يأتي.. هو رجل الوقت شوقًا. تخاف أن يشي به فرحها المباغت, بعدما لم يشِ غير لحبر بغيابه.
أن يأتي, لو يأتي.
كم يلزمها من الأكاذيب, كي تواصل الحياة وكأنه لم يأت! كم يلزمها من الصدق, كي تقنعه أنها انتظرته حقّا!
لو..
كعادته, بمحاذاة الحب يمر, فلن تسأله أيّ طريق سلك للذكرى, ومن دلّه على امرأة, لفرط ما انتظرته, لم تعد تنتظر.
لو..
بين مطار وطائرة, انجرف به الشوق إليها فلن تصدق أنه استدل على النسيان بالذاكرة. ولن تسأله عن أسباب هبوطه الاضطراريّ.
فهي تدري, كنساء البحّارة تدري, أن البحر سيسرقه منها وأنّه رجل الإقلاع.. حتمًا.
ريثما يأتي.
هو سيد الوقت ليلاُ. سيد المستحيلات. والهاتف العابر للقارّات. والحزن العابر للأمسيات. والانبهار الدائم بليل أوّل.
ريثما يعود ثانية حبيبها, ريثما تعود من جديد حبيبته, مازالت في كل ساعة متأخرة من الليل تتساءل.. ماذا تراه الآن يفعل؟ _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 2:02 | |
| Elle est l’écrivaine la plus lue dans le monde arabe. Ahlam Mosteghanemi est née en 1954. Elle a étudié la littérature arabe à l’Université d’Alger, puis à la Sorbonne où elle a obtenu un doctorat en 1982. Ses romans comme La mémoire de la chair, Passager d’un lit, L’anarchie des sens sont célèbres dans tout le monde arabe. Dans l’entretien qui suit, la romancière revient aussi bien sûr son parcours que sur le paysage littéraire en Algérie et dans le monde arabe.
L’Expression: De la poésie au roman, n’est-ce pas un acte de rébellion ou une régression vers un degré normatif de l’écriture?
Ahlam Mostaghanemi: Je ne saurais pas vous dire. C’est peut-être une trahison. Je crois que c’est ça. La poésie (Echiîr) en arabe c’est masculin. Pour moi, c’est presque une relation amoureuse. La poésie est un amant. Un amant jaloux qui refuse de me partager avec quelqu’un d’autre. Mais il fallait choisir : soit être poète ou m’occuper de mes enfants. La vie conjugale m’a éloignée de la poésie. J’étais attelée à la charrette du mariage, de la maternité et j’ai trahi la poésie. Je l’ai trahie en me mariant, je l’ai trahie en devenant mère, je l’ai trahie avec le roman et la poésie m’a trahie aussi. Je pense que la poésie est un trône lourd à porter. Il y a beaucoup de choses que j’aurais pu rater dans la vie si je n’étais que poète.
A la lecture des vos romans, on a cette impression que vous avez suivi le même cheminement que celui de Malek Haddad, votre re-père...
C’est vrai. J’ai introduit la poésie dans le roman. Pour moi le roman était un prétexte pour surpasser la poésie. Là, je me retrouve de nouveau poète, même si je me refuse ce qualificatif. Je préfère entendre les autres me le dire, que de le prétendre moi-même. J’essaie de revenir cependant à cet art, tout doucement, car la poésie est un état d’âme. Je trouve qu’il est beaucoup plus simple d’écrire un roman dans le style poétique que d’écrire de la poésie pure. D’ailleurs, mes romans je les travaille comme s’il s’agissait d’un long poème. Il faut faire appel à de belles phrases, à de belles images. Aussi, la vraie écriture littéraire, c’est celle qui se base sur l’idée, la philosophie, l’histoire...
Revenons maintenant aux titres de vos romans, particulièrement à votre trilogie: Passager d’un lit, L’anarchie des sens et La mémoire de la chair. En mettant le corps en valeur, n’est-ce pas là une forme de révolte contre l’Autre?
Au début, alors que j’étais jeune, j’ai écrit par provocation. C’est des titres provocateurs. Un titre comme L’écriture dans un moment de nudité était scandaleux. Il fallait non seulement le trouver mais oser l’écrire. C’est le cas aussi du roman Le passager du lit. Quand j’étais jeune, c’est vrai, je le faisais pour provoquer, mais maintenant ce n’est plus le cas. Actuellement, c’est le roman lui-même qui m’inspire le titre. Ce n’est qu’à la fin de l’histoire que j’en trouve. En ce qui concerne La mémoire de la chair, le livre était interdit dans plusieurs pays arabes et pendant plusieurs années. Il l’est encore dans certains pays comme l’Arabie Saoudite. Et le malheur, c’est que ces gens-là ne se sont même pas donné la peine de le lire. Ces gens ont peur des mots mais pas du corps. Et le corps lui-même, en tant qu’expression, il leur fait peur. Il fallait donc les secouer pour qu’ils se réveillent. _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 2:04 | |
| Dhakirat al-jassed » Mémoire de la chair
- Edité par Dar Al-Adab à Beyrouth 1993.- Il est aujourd’hui à sa 22ème édition (ce qui est unique dans l’histoire de la littérature arabe contemporaine).
- Le prix NOUR, distinction attribuée à la meilleure œuvre féminine en langue arabe lui a été discernée en 1996 par la fondation NOUR du Caire. - Le prix Najib Mahfouz pour le roman équivalent du «concourt», lui a été discerné par l’université américain du Caire en 1998, ce qui implique sa traduction en plusieurs langues internationales. - Il a reçu en 1999 le prix du professeur Georges Tarabey, honorant chaque année la meilleure œuvre littéraire publiée an Liban. - Le roman a été traduit en plusieurs langues dont l’anglais par Baria Ahmar Sreih, l’italien par Francesco Leggio, et le français chez Albin Michel par Mohamed Mokeddem. - En cours de parution (Allemand, Espagnol, Chinois.. Kurde) - Le roman a été adopté dans les programmes de plusieurs universités internationales et du monde arabe (La Sorbonne à Paris, université de Lyon, université de Maryland à Washington, l’université américaine de Beyrouth et de Caire, université de Amman, université d’Alger, université Saint-Joseph Beyrouth…). Ainsi qu’au programme du Bac Libanais. - Le roman a fait l’objet de plusieurs thèse de Doctorat et de recherches universitaires. - Il a été considéré par la critique comme le meilleur roman arabe de la dernière décennie. - Le réalisateur égyptien de renommé mondiale (qui a reçu une distinction spéciale du festival de Cannes) a acheté les droits pour le porter à l’écran. _________________
 |
|  | | raghida La gloire


Inscrit le : 06 Juin 2008 Messages : 366
 | Sujet: Re: FC de notre ravissante libanaise Raghida Mer 11 Juin - 19:12 | |
| Karl Wolf Biography
Face Behind The Face
Karl Wolf is a genuine triple threat of talent. As a songwriter, producer and singer of serious skill and originality, he excels in all three roles on Face Behind The Face. Out on Fontana North/Universal on Valentine’s Day, this debut solo record showcases a shining new star. As Karl sings on the title track, “I'm coming out for the whole world to see,” and this is one memorable introduction.
The Montreal-based Wolf is certainly no musical novice. As an award-winning producer and writer, he has been responsible for many multi-platinum selling albums. It is now his time to take centre-stage, and he seizes his moment with true authority.
Karl turned his back on lucrative offers of work with other artists to devote himself to Face Behind The Face. “I told myself that sooner or later I have to focus on my own music or it will just wither away. Now is the time,” he explains. This meant becoming something of a recluse, burying himself in his own studio and working tirelessly on the record. “I locked myself in,” recalls Karl. “I hardly went out for two years. I was a bum, I grew a beard, and would just order in pizza. I was obsessed but focused. I wanted to be right there when I had the inspiration!”
The fruits of this creative compulsion are indeed tasty. Wolf wrote and produced all the songs on Face Behind The Face, and played virtually all the instruments himself. This is a musically diverse collection of songs, fusing r 'n b, dance, pop and hiphop stylings. It is given coherence via the gentle soulfulness of Karl's voice and lyrics, while his beats are both imaginative and catchy, sometimes hinting at his own Middle Eastern background.
Wolf acknowledges the likes of Boyz II Men, Michael Jackson and Brian McKnight as early influences and inspirations. “I feel my music has contemporary elements but it is not scared to be emotional,” he explains. “It is just the music I like. I grew up in the '80s, and music was emotional then. Today, especially in r 'n b and hiphop, everyone wants to be hard.”
In musical and lyrical terms, Karl Wolf is a lover, not a fighter. Through his own family's history, he knows the consequences of war and violence, as his family was forced to leave their native Lebanon when Karl was just three. That background surfaces in the track “Summer Days (In Beirut),” and Wolf is not afraid to project positivity in his lyrics. “I am trying to be peaceful in my meaning and message. We are influential as singers, and I’d love to influence kids in a great way.”
Those sentiments are reflected in the beauty of the video clip for the first single, “Butterflies,” which received wide play. A video for the destined-to-be-a-hit, second single “Desensitize,” was filmed in Havana, Cuba. The video features Canada’s own Choclair and got added to Medium rotation on Much Music, Much Vibe and Musique Plus.
Face Behind The Face is an honest and personal document, and Karl Wolf's definitive musical statement. “I'm most proud of this record. This is the best piece of work I have created to date, and it is important that I went down my earlier musical road, just so I could gain the experience needed to create this.”
Still just 26, Karl has long been the recipient of serious respect from his musical peers. He first made a real mark by writing for and co-producing Etc, the 2001 hit album from Gabrielle Destroismaisons. Two singles co-written by Karl reached No. 1 on the BDS Francophone Charts, and the disc earned him a Felix at the L'ADISQ Awards for “Best Mix and Sound of the Year.”
His work with Gabrielle brought Wolf to the attention of Antoine Sicotte, of the top-selling pop band Sky. Upon realizing Karl also had a killer singing voice, Antoine recruited him as Sky's new lead singer in 2002. Wolf co-wrote and co-produced the third Sky album, Picture Perfect (on Sextant/EMI), one that registered strong airplay across the country. The group also toured nationally, sharing stages with the likes of Snow and Shawn Desman.
Karl and Antoine really hit the commercial jackpot with their joint work on the songs of the hugely successful Star Academie reality TV show. The subsequent album was the biggest-selling album in Canada in 2003, notching a phenomenal half-million in sales and earning Wolf a SOCAN Award for Most Popular Song "Je veux changer le monde." A Star Academie II sequel in 2004 was another big success, going double-platinum largely on the strength of Karl's writing and production.
Add in production and composition work for such other artists as Emily, Mitsou and Jerome-Philippe, and a stint as vocalist with multi-platinum selling rap group Dubmatique, and you have one highly impressive apprenticeship. Word of his talent has spread stateside as well, with such stars as Justin Timberlake, Christina Milian and Mya having requested that Karl send them material.
His focus is now firmly upon the Face Behind The Face. The world is about to hear the sound of the Wolf, and it is one they are destined to remember. [/color][/size][/font] _________________
 |
|  | | | FC de notre ravissante libanaise Raghida | |
|
| Page 2 sur 6 | Aller à la page : 1, 2, 3, 4, 5, 6  |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|